Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 25 भगवद् गीता अध्याय 2 श्लोक 25 अव्यक्तोऽयमचिन्त्योऽयमविकार्योऽयमुच्यते। तस्मादेवं विदित्वैनं नानुशोचितुमर्हसि।।2.25।। English Translation - Swami Gambirananda 2.25 It is said that This is unmanifest; This is inconceivable; This is unchangeable. Therefore, having known This thus, you ougth not to grieve. English Translation - Swami Sivananda 2.25 This (Self) is said to be unmanifested, unthinkable and unchangeable. Therefore, knowing This to be such, thou shouldst not grieve. English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 2.25. This is declared to be non-evident, imponderable, and unchangeable. Therefore understanding This as such you should not lament. Transliteration Bhagavad Gita 2.25Avyakto’yam achintyo’yam avikaaryo’yam uchyate; Tasmaad evam viditwainam naanushochitum arhasi. Word Meanings Bhagavad Gita 2.25avyaktaḥ—unmanifested; ayam—this soul; achintyaḥ—inconceivable; ayam—this soul; avikāryaḥ—unchangeable; ayam—this soul; uchyate—is said; tasmāt—therefore; evam—thus; viditvā—having known; enam—this soul; na—not; anuśhochitum—to grieve; arhasi—befitting