Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 24 भगवद् गीता अध्याय 2 श्लोक 24 अच्छेद्योऽयमदाह्योऽयमक्लेद्योऽशोष्य एव च। नित्यः सर्वगतः स्थाणुरचलोऽयं सनातनः।।2.24।। English Translation - Swami Gambirananda 2.24 It cannot be cut, It cannot be burnt, cannot be moistened, and surely cannot be dried up. It is eternal, omnipresent, stationary, unmoving and changeless. English Translation - Swami Sivananda 2.24 This Self cannot be cut, burnt, wetted, nor dried up. It is eternal, all-pervading, stable, immovable and ancient. English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 2.24. This is not to be cut; This is not to be burnt; (This is) not to be made wet and not to be dried too; This is eternal, all-pervading, stable, immobile and eternal. Transliteration Bhagavad Gita 2.24Acchedyo’yam adaahyo’yam akledyo’shoshya eva cha; Nityah sarvagatah sthaanur achalo’yam sanaatanah. Word Meanings Bhagavad Gita 2.24achchhedyaḥ—unbreakable; ayam—this soul; adāhyaḥ—incombustible; ayam—this soul; akledyaḥ—cannot be dampened; aśhoṣhyaḥ—cannot be dried; eva—indeed; cha—and; nityaḥ—everlasting; sarva-gataḥ—all-pervading; sthāṇuḥ—unalterable; achalaḥ—immutable; ayam—this soul; sanātanaḥ—primordial