कुतस्त्वा कश्मलमिदं विषमे समुपस्थितम्।
2.2 The Blessed Lord said Whence is this perilous strait come upon thee, this dejection which is unworthy of you, disgraceful, and which will close the gates of heaven upon you, O Arjuna?
2.2 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.
Sri Bhagavaan Uvaacha: Kutastwaa kashmalam idam vishame samupasthitam; Anaaryajushtam aswargyam akeertikaram arjuna.
śhrī-bhagavān uvācha—the Supreme Lord said; kutaḥ—wherefrom; tvā—to you; kaśhmalam—delusion; idam—this; viṣhame—in this hour of peril; samupasthitam—overcome; anārya—crude person; juṣhṭam—practiced; aswargyam—which does not lead to the higher abodes; akīrti-karam—leading to disgrace; arjuna—Arjun