Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 9 भगवद् गीता अध्याय 18 श्लोक 9 कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेऽर्जुन। सङ्गं त्यक्त्वा फलं चैव स त्यागः सात्त्विको मतः।।18.9।। English Translation - Swami Gambirananda 18.9 Whatever obligatory duty is performed just because it is a bounden duty, O Arjuna, by giving up attachment and the result as well,-that renunciation is considered to be based on sattva. English Translation - Swami Sivananda 18.9 Whatever obligatory action is done, O Arjuna, merely because it ought to be done, abandoning attachment and also the desire for reward, that renunciation is regarded as Sattvic (pure). English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 18.9. This is a thing to be performed.-just on that ground whatever usual action is performed relinishing attachment and also fruit-that act of relinishment is deemed to be of the Sattva (Strand). Transliteration Bhagavad Gita 18.9Kaaryamityeva yatkarma niyatam kriyate’rjuna; Sangam tyaktwaa phalam chaiva sa tyaagah saattwiko matah. Word Meanings Bhagavad Gita 18.9kāryam—as a duty; iti—as; eva—indeed; yat—which; karma niyatam—obligatory actions; kriyate—are performed; arjuna—Arjun; saṅgam—attachment; tyaktvā—relinquishing; phalam—reward; cha—and; eva—certainly; saḥ—such; tyāgaḥ—renunciation of desires for enjoying the fruits of actions; sāttvikaḥ—in the mode of goodness; mataḥ—considered