Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 77 भगवद् गीता अध्याय 18 श्लोक 77 तच्च संस्मृत्य संस्मृत्य रूपमत्यद्भुतं हरेः। विस्मयो मे महान् राजन् हृष्यामि च पुनः पुनः।।18.77।। हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 18.77) ।।18.77।।हे राजन् भगवान् श्रीकृष्णके उस अत्यन्त अद्भुत विराट्रूपको याद करकरके मेरेको बड़ा भारी आश्चर्य हो रहा है और मैं बारबार हर्षित हो रहा हूँ। English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's 18.77 And, rajan, O King; samsmrtya samsmrtya, repeatedly recollecting; tat, that; ati-adbhutam, greatly extraordinary; rupam, form, the Cosmic form; hareh, of Hari; mahan vismayah me, I am struck with great wonder. And hrsyami, I rejoice; punah punah, again and again. English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan 18.77 See Comment under 18.78 English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary 18.77 Great amazement is caused in me, stirred by joy born of the repeated remembrance of that most marvellous and sovereign form of the Lord revealed to Arjuna and directly witnessed by me. I rejoice again and again. Why say more? Transliteration Bhagavad Gita 18.77Taccha samsmritya samsmritya roopamatyadbhutam hareh; Vismayo me mahaan raajan hrishyaami cha punah punah. Word Meanings Bhagavad Gita 18.77tat—that; cha—and; sansmṛitya saṁsmṛitya—remembering repeatedly; rūpam—cosmic form; ati—most; adbhutam—wonderful; hareḥ—of Lord Krishna; vismayaḥ—astonishment; me—my; mahān—great; rājan—King; hṛiṣhyāmi—I am thrilled with joy; cha—and; punaḥ punaḥ—over and over again