Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 66 भगवद् गीता अध्याय 18 श्लोक 66 सर्वधर्मान्परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज। अहं त्वा सर्वपापेभ्यो मोक्षयिष्यामि मा शुचः।।18.66।। English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 18.66. Abandoning all attributes, come to Me as your sole refuge; I shall rescue you from all sins; dont be sorrowful. English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan 18.66 Sarvadharman etc. Abandoning all attributes : This act of slaying the kinsmen and the like that arises incidentally while fighting a war - not owning those acts as your own attribute by your thought I am the doer of all these; also giving up by mind, the notion If the act of slaying the teacher etc., is avoided, merit will accrue to me. come to Me: Come to Me alone, the Agent-of-all-actions, the Supreme Lord, the Sovereign. As your Refuge : as the Guardian of all your natural impulses. On that account I, the Omniscient, shall rescue you from all the sins. Dont be sorrowful : Dont get perplexed What to be done. Transliteration Bhagavad Gita 18.66Sarvadharmaan parityajya maamekam sharanam vraja; Aham twaa sarvapaapebhyo mokshayishyaami maa shuchah. Word Meanings Bhagavad Gita 18.66sarva-dharmān—all varieties of dharmas; parityajya—abandoning; mām—unto me; ekam—only; śharaṇam—take refuge; vraja—take; aham—I; tvām—you; sarva—all; pāpebhyaḥ—from sinful reactions; mokṣhayiṣhyāmi—shall liberate; mā—do not; śhuchaḥ—fear