Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 35 भगवद् गीता अध्याय 18 श्लोक 35 यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च। न विमुञ्चति दुर्मेधा धृतिः सा पार्थ तामसी।।18.35।। English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 18.35. The content, whery a foolish man does not give up his sleep, fear, grief, despondency and also arrogancethat content is deemed to be of the Tamas (Strand). English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan 18.33-35 Dhrtya etc. upto Tamasi mata. One restrains the activities of his mind, living breath and senses, with Yoga : i.e., thinking What is the use for me by enjoying etc. ? Let me be delighted in the Self by all means. Conseently : not with much indulgence. That content whery one fixes pleasure as his goal only in sleep, fight etc.-that content is of the Tamas (Strand). Transliteration Bhagavad Gita 18.35Yayaa swapnam bhayam shokam vishaadam madameva cha; Na vimunchati durmedhaa dhritih saa paartha taamasee. Word Meanings Bhagavad Gita 18.35yayā—in which; svapnam—dreaming; bhayam—fearing; śhokam—grieving; viṣhādam—despair; madam—conceit; eva—indeed; cha—and; na—not; vimuñchati—give up; durmedhā—unintelligent; dhṛitiḥ—resolve; sā—that; pārtha—Arjun, the son of Pritha; tāmasī—in the mode of ignorance