Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 18.3 Download BG 18.3 as Image

⮪ BG 18.2 Bhagwad Gita Ramanuja BG 18.4⮫

Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 3

भगवद् गीता अध्याय 18 श्लोक 3

त्याज्यं दोषवदित्येके कर्म प्राहुर्मनीषिणः।
यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यमिति चापरे।।18.3।।

English Translation - Swami Gambirananda

18.3 Some learned persons say that action, beset with evil (as it is), should be given up, and others (say) that the practice of sacrifice, charity and austertiy should not be given up.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

18.3 Some sages, viz., the adherents of Kapila and those Vaidikas who agree with his creed, contend that all acts such as sacrifices etc., should be renounced by aspirants for release, as they bind even as desires and other similar defects tend to bind. Other learned men say that acts like sacrifices etc., should not be renounced.

Transliteration Bhagavad Gita 18.3

Tyaajyam doshavadityeke karma praahurmaneeshinah; Yajnadaanatapah karma na tyaajyamiti chaapare.

Word Meanings Bhagavad Gita 18.3

tyājyam—should be given up; doṣha-vat—as evil; iti—thus; eke—some; karma—actions; prāhuḥ—declare; manīṣhiṇaḥ—the learned; yajña—sacrifice; dāna—charity; tapaḥ—penance; karma—acts; na—never; tyājyam—should be abandoned; iti—thus; cha—and; apare—others