Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 18.25 Download BG 18.25 as Image

⮪ BG 18.24 Bhagwad Gita Swami Sivananda BG 18.26⮫

Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 25

भगवद् गीता अध्याय 18 श्लोक 25

अनुबन्धं क्षयं हिंसामनपेक्ष्य च पौरुषम्।
मोहादारभ्यते कर्म यत्तत्तामसमुच्यते।।18.25।।

English Translation - Swami Sivananda

18.25 That action which is undertaken from delusion, without a regard for the conseences, loss, injury and (ones own) ability that is declared to be Tamasic (dark).

English Commentary - Swami Sivananda

18.25 अनुबन्धम् conseence? क्षयम् loss? हिंसाम् injury? अनपेक्ष्य without regard? च and? पौरुषम् (ones own) ability? मोहात् from delusion? आरभ्यते is undertaken? कर्म action? यत् which? तत् that? तामसम् Tamasic (dark)? उच्यते is said.Commentary Tamasic acts cause harm to others. A Tamasic man reflects not at all whether he has the capacity to perform these useless actions? but continues to act blindly. With utter thoughtlessness he sets aside any reflection as to the difficulty of performing the action and what the result of it would be. He carries it on in his own egoistical manner. He does not discriminate between the good and the bad? or what is ones own and what belongs to another.Kshayam Loss of power and of wealth? resulting from the performance of an action.Himsa Injury to living beings.Paurusham Ones own ability or capacity to complete the work.Now listen to the characteristics that pertain to the pure agent. The Lord proceeds to deal with the distinction among the agents.

Transliteration Bhagavad Gita 18.25

Anubandham kshayam himsaam anavekshya cha paurusham; Mohaadaarabhyate karma yattat taamasamuchyate.

Word Meanings Bhagavad Gita 18.25

anubandham—consequences; kṣhayam—loss; hinsām—injury; anapekṣhya—by disregarding; cha—and; pauruṣham—one’s own ability; mohāt—out of delusion; ārabhyate—is begun; karma—action; yat—which; tat—that; tāmasam—in the mode of ignorance; uchyate—is declared to be