Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 25 भगवद् गीता अध्याय 18 श्लोक 25 अनुबन्धं क्षयं हिंसामनपेक्ष्य च पौरुषम्। मोहादारभ्यते कर्म यत्तत्तामसमुच्यते।।18.25।। English Translation - Swami Gambirananda 18.25 That action is said to be born of tamas which is undertaken out of delusion, (and) without consideration of its conseence, loss, harm and ability. English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary 18.25 Anubandha or conseence is here the pain which follows when a work is performed. Loss means loss of wealth involved in doing that act. Injury is the pain caused to living beings when the work is carried out. Capacity is the ability of completing the act. Whenever an act is begun without consideration of these and from delusion, viz., due to ignoring the agency of the Supreme Person - that act is said to be Tamasika. Transliteration Bhagavad Gita 18.25Anubandham kshayam himsaam anavekshya cha paurusham; Mohaadaarabhyate karma yattat taamasamuchyate. Word Meanings Bhagavad Gita 18.25anubandham—consequences; kṣhayam—loss; hinsām—injury; anapekṣhya—by disregarding; cha—and; pauruṣham—one’s own ability; mohāt—out of delusion; ārabhyate—is begun; karma—action; yat—which; tat—that; tāmasam—in the mode of ignorance; uchyate—is declared to be