Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 22 भगवद् गीता अध्याय 18 श्लोक 22 यत्तु कृत्स्नवदेकस्मिन्कार्ये सक्तमहैतुकम्। अतत्त्वार्थवदल्पं च तत्तामसमुदाहृतम्।।18.22।। English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 18.22. That [instrument-of-knowledge], because of which, one, not realising the whole, gets indulged, without reason, in a particular activity, and which is unconcerned with the real nature of things and is insignificant - that is declared to be of the Tamas (Strand). English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan 18-20-22 Sarvabhutesu etc. upto samudahrtam. In the classified ones : i.e., [classified] as gods, human beings, etc. Considers as [really] different : i.e., with the thought Here on this depends my pleasure; here in that lies my displeasure. Without reason : To take recourse to wrath, desire etc., slavishly under the influence of ones own addiction and also without examining the cause, in named as a thing born of the Tamas (Strand). Transliteration Bhagavad Gita 18.22Yattu kritsnavadekasmin kaarye saktamahaitukam; Atattwaarthavadalpam cha tattaamasamudaahritam. Word Meanings Bhagavad Gita 18.22yat—which; tu—but; kṛitsna-vat—as if it encompasses the whole; ekasmin—in single; kārye—action; saktam—engrossed; ahaitukam—without a reason; atattva-artha-vat—not based on truth; alpam—fragmental; cha—and; tat—that; tāmasam—in the mode of ignorance; udāhṛitam—is said to be