Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 17.26 Download BG 17.26 as Image

⮪ BG 17.25 Bhagwad Gita Ramanuja BG 17.27⮫

Bhagavad Gita Chapter 17 Verse 26

भगवद् गीता अध्याय 17 श्लोक 26

सद्भावे साधुभावे च सदित्येतत्प्रयुज्यते।
प्रशस्ते कर्मणि तथा सच्छब्दः पार्थ युज्यते।।17.26।।

English Translation - Swami Gambirananda

17.26 This word sat is used with regard to (something) coming into being and with regard to (someone) becoming good. So also, O son of Prtha, the word sat is used with regard to an auspicious rite.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

17.26 The word Sat is applied in Vedic and common usage, in respect of all contexts to express existence (Sadbhava) and auspiciousness (Sadhubhava). Similarly, in relation to any praiseworthy worldly act, viz., auspicious undertaking by someone, the word Sat is applied to express, This is a good act.

Transliteration Bhagavad Gita 17.26

Sadbhaave saadhubhaave cha sadityetatprayujyate; Prashaste karmani tathaa sacchabdah paartha yujyate.

Word Meanings Bhagavad Gita 17.26

sat-bhāve—with the intention of eternal existence and goodness; sādhu-bhāve—with auspicious intention; cha—also; sat—the syllable Sat; iti—thus; etat—this; prayujyate—is used; praśhaste—auspicious; karmaṇi—action; tathā—also; sat-śhabdaḥ—the word “Sat”; pārtha—Arjun, the son of Pritha; yujyate—is used; yajñe—in sacrifice; tapasi—in penance; dāne—in charity; cha—and; sthitiḥ—established in steadiness; sat—the syllable Sat; iti—thus; cha—and; uchyate—is pronounced; karma—action; cha—and; eva—indeed; tat-arthīyam—for such purposes; sat—the syllable Sat; iti—thus; eva—indeed; abhidhīyate—is described