Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 17.24 Download BG 17.24 as Image

⮪ BG 17.23 Bhagwad Gita Sanskrit Translation BG 17.25⮫

Bhagavad Gita Chapter 17 Verse 24

भगवद् गीता अध्याय 17 श्लोक 24

तस्मादोमित्युदाहृत्य यज्ञदानतपःक्रियाः।
प्रवर्तन्ते विधानोक्ताः सततं ब्रह्मवादिनाम्।।17.24।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 17.24)

।।17.24।।इसलिये वैदिक सिद्धान्तोंको माननेवाले पुरुषोंकी शास्त्रविधिसे नियत यज्ञ? दान और तपरूप क्रियाएँ सदा इस परमात्माके नामका उच्चारण करके ही आरम्भ होती हैं।

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

17.24 Tasmat, therefore; yajna-dana-tapah, kriyah, acts of sacrifice, charity and austerity-acts in the form of sacrifice etc.; vidhana-uktah, as prescribed through injunctions, as ordained by the scriptures; brahma-vadinam, of those who study and expound the Vedas; satatam, always; pravartante, commence; udahrtya, after uttering; om iti, the syllable Om.

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

17.24 See Comment under 17.27

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

17.24 After pronouncing Om, the Vedas are recited. Thus the connection of the syllable Om with the Vedas and the rituals enjoined in the Vedas such as sacrifices has been described. As the Vedas are connected with the word Om, all belonging to the three stations of life who memorise the Vedas and perform the rituals inculcated in them, are included in the expression, expounders of the Vedas. Now, He describes the manner by which the word Tat is connected with them:

Transliteration Bhagavad Gita 17.24

Tasmaadomityudaahritya yajnadaanatapahkriyaah; Pravartante vidhaanoktaah satatam brahmavaadinaam.

Word Meanings Bhagavad Gita 17.24

tasmāt—therefore; om—sacred syllable om; iti—thus; udāhṛitya—by uttering; yajña—sacrifice; dāna—charity; tapaḥ—penance; kriyāḥ—performing; pravartante—begin; vidhāna-uktāḥ—according to the prescriptions of Vedic injunctions; satatam—always; brahma-vādinām—expounders of the Vedas