Bhagavad Gita Chapter 17 Verse 21 भगवद् गीता अध्याय 17 श्लोक 21 यत्तु प्रत्युपकारार्थं फलमुद्दिश्य वा पुनः। दीयते च परिक्लिष्टं तद्दानं राजसं स्मृतम्।।17.21।। हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 17.21) ।।17.21।।किन्तु जो दान प्रत्युपकारके लिये अथवा फलप्राप्तिका उद्देश्य बनाकर फिर क्लेशपूर्वक दिया जाता है? वह दान राजस कहा जाता है। English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's 17.21 Tu, but; the danam, gift; yat, which; diyate, is made; prati-upakara-artham, expecting reciprocation-with this purpose in view: In time, he will render service in return-; va punah, or again; uddisya, with a desire for; its phalam, result-that, To me will accrue some unseen reward of this gift-; and which is diyate, given; pariklistam, grudgingly, with reluctance; tat, that; is smrtam, considered to be; rajasam, born of rajas. English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan 17.21 See Comment under 17.22 English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary 17.21 That gift which is given grudgingly, viz., gift of useless things with a sly expectation of something in return that is said to be gift of Rajasa nature. Transliteration Bhagavad Gita 17.21Yattu pratyupakaaraartham phalamuddishya vaa punah; Deeyate cha pariklishtam taddaanam raajasam smritam. Word Meanings Bhagavad Gita 17.21yat—which; tu—but; prati-upakāra-artham—with the hope of a return; phalam—reward; uddiśhya—expectation; vā—or; punaḥ—again; dīyate—is given; cha—and; parikliṣhṭam—reluctantly; tat—that; dānam—charity; rājasam—in the mode of passion; smṛitam—is said to be