Download Bhagwad Gita 17.20 Download BG 17.20 as Image

⮪ BG 17.19 Bhagwad Gita Sanskrit Translation BG 17.21⮫

Bhagavad Gita Chapter 17 Verse 20

भगवद् गीता अध्याय 17 श्लोक 20

दातव्यमिति यद्दानं दीयतेऽनुपकारिणे।
देशे काले च पात्रे च तद्दानं सात्त्विकं स्मृतम्।।17.20।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 17.20)

।।17.20।।दान देना कर्तव्य है -- ऐसे भावसे जो दान देश? काल और पात्रके प्राप्त होनेपर अनुपकारीको दिया जाता है? वह दान सात्त्विक कहा गया है।

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

17.20 Tat, that; danam, gift; is smrtam, referred to; as sattvikam, born of sattva; yat, which gift; is diyate, given; with the idea in mind datavyam iti, that it ought to be given without consideration; anupakarine, to one who will not serve in return, and even to oen who can; and dese, at the (proper) place-in holy places like Kuruksetra etc. ; kale, at the (proper) time-during Sankranti [During the passage of the sun or any planetary body from one zodiacal sign into another.-V.S.A.] etc.; and patre, to a (proper) person-to one who is versed in the Vedas together with their six branches, and such others.

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

17.20 See Comment under 17.22

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

17.20 Gifts given without thought of return of favours and with the feelings, These gifts must be given, at the proper places and time to a worthy person who makes no return - such gifts are said to be Sattvika.

Transliteration Bhagavad Gita 17.20

Daatavyamiti yaddaanam deeyate’nupakaarine; Deshe kaale cha paatre cha taddaanam saattwikam smritam.

Word Meanings Bhagavad Gita 17.20

dātavyam—worthy of charity; iti—thus; yat—which; dānam—charity; dīyate—is given; anupakāriṇe—to one who cannot give in return; deśhe—in the proper place; kāle—at the proper time; cha—and; pātre—to a worthy person; cha—and; tat—that; dānam—charity; sāttvikam—in the mode of goodness; smṛitam—is stated to be