Bhagavad Gita Chapter 17 Verse 14 भगवद् गीता अध्याय 17 श्लोक 14 देवद्विजगुरुप्राज्ञपूजनं शौचमार्जवम्। ब्रह्मचर्यमहिंसा च शारीरं तप उच्यते।।17.14।। हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 17.14) ।।17.14।।देवता? ब्राह्मण? गुरुजन और जीवन्मुक्त महापुरुषका पूजन करना? शुद्धि रखना? सरलता?,ब्रह्मचर्यका पालन करना और हिंसा न करना -- यह शरीरसम्बन्धी तप कहा जाता है। English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's 17.14 Deva-dvija-guru-pujanam, the worship of gods, twice-borns, venerable persons and the wise; saucam, purity; arjavam, straightforwardness; brahmacarayam, celibacy; and ahimsa, non-injury; ucyate, are said to be; sariram, bodily; tapah, austerity, austerity accomplished through the body: that which can be performed by the agent, etc. [See 18. 13-15.-Tr.], (i.e.) with the whole group of body and organs, in which the body predominates; for the Lord will say, these five are its causes (18.15). English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan 17.14 See Comment under 17.16 English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary 17.14 The worship of the gods, the twice-born, preceptors and enlightened ones; purity, viz., by ablutions in sacred water; uprightness, viz., bodily action in accordance with the mind; continence, viz., absence of looking at women etc., considering them as objcts of pleasure; non-injury, viz., not hurting any being - these constitute the austerity of the body. Transliteration Bhagavad Gita 17.14Devadwijagurupraajna poojanam shauchamaarjavam; Brahmacharyamahimsaa cha shaareeram tapa uchyate. Word Meanings Bhagavad Gita 17.14deva—the Supreme Lord; dwija—the Brahmins; guru—the spiritual master; prājña—the elders; pūjanam—worship; śhaucham—cleanliness; ārjavam—simplicity; brahmacharyam—celibacy; ahinsā—non-violence; cha—and; śhārīram—of the body; tapaḥ—austerity; uchyate—is declared as