Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 16.8 Download BG 16.8 as Image

⮪ BG 16.7 Bhagwad Gita Sri Shankaracharya BG 16.9⮫

Bhagavad Gita Chapter 16 Verse 8

भगवद् गीता अध्याय 16 श्लोक 8

असत्यमप्रतिष्ठं ते जगदाहुरनीश्वरम्।
अपरस्परसम्भूतं किमन्यत्कामहैतुकम्।।16.8।।

English Translation - Swami Sivananda

16.8 They say, This universe is without truth, without (moral) basis, without a God, brought about by mutual union, with lust for its cause; what else?

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

16.8 Te, they, the domoniacal persons; ahuh, say; that the jagat, world; is asatyam, unreal-as we ourselves are prone to falsehood, so is this whole world unreal; apratistham, it has no basis, it does not have righteousness and unrighteousness as its basis; it is anisvaram, without a God-nor is there a God who rules this (world) according to rigtheousness and unrighteousness (of beings). Hence they say that the world is godless. Moreover, it is aparaspara-sambhutam, born of mutual union. The whole world is born of the union of the male and female impelled by passion. (That union is) kama-haitukam, brought about by passion. Kama-haitukam and kama-hetukam are the same. Kim anyat, what other (cause can there be)? There exists to other unseen cause such as righteousness, unrigtheousness, etc. Certainly, the passion of living beings is the cause of the world. This is the view of the materialists.

Transliteration Bhagavad Gita 16.8

Asatyamapratishtham te jagadaahuraneeshwaram; Aparasparasambhootam kimanyat kaamahaitukam.

Word Meanings Bhagavad Gita 16.8

asatyam—without absolute truth; apratiṣhṭham—without any basis; te—they; jagat—the world; āhuḥ—say; anīśhvaram—without a God; aparaspara—without cause; sambhūtam—created; kim—what; anyat—other; kāma-haitukam—for sexual gratification only