Bhagavad Gita Chapter 16 Verse 16 भगवद् गीता अध्याय 16 श्लोक 16 अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताः। प्रसक्ताः कामभोगेषु पतन्ति नरकेऽशुचौ।।16.16।। English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 16.16. Endowed with many thoughts; confused highly; enslaved simply by their delusion; and addicated to the gratification of desires; they fall into the hell and into what is foul. English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan 16.13-16 Idam adya etc. upto asucau. Endowed with many thoughts etc. For, they do not have any conviction. Into the hell and what is foul : in the [hell] Avici and the like and in the regular succession of birth and death. Transliteration Bhagavad Gita 16.16Anekachittavibhraantaah mohajaalasamaavritaah; Prasaktaah kaamabhogeshu patanti narake’shuchau. Word Meanings Bhagavad Gita 16.16aneka—many; chitta—imaginings; vibhrāntāḥ—led astray; moha—delusion; jāla—mesh; samāvṛitāḥ—enveloped; prasaktāḥ—addicted; kāma-bhogeṣhu—gratification of sensuous pleasures; patanti—descend; narake—to hell; aśhuchau—murky