Bhagavad Gita Chapter 16 Verse 16 भगवद् गीता अध्याय 16 श्लोक 16 अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताः। प्रसक्ताः कामभोगेषु पतन्ति नरकेऽशुचौ।।16.16।। English Translation - Swami Gambirananda 16.16 Bewildered by numerous thoughts, caught in the net of delusion, (and) engrossed in the enjoyment of desirable objects, they fall into a foul hell. English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary 16.16 As do not accept the need for the help of past Karma and the Lord for their achievements and believe them to be only due to their own efforts, they are bewildered by many thoughts, Thus I shall do, this I shall accomplish, and still another I shall achieve. In this way they are ensnared by the net of delusion. Highly addicted to sensual enjoyments, they die in the middle of such enjoyments and fall into foul Naraka [Naraka is sometimes translated as hell. This is the Christian conception. In the Hindu view it is purgatory where through intense sufferings the Jiva is purged of sins]. Transliteration Bhagavad Gita 16.16Anekachittavibhraantaah mohajaalasamaavritaah; Prasaktaah kaamabhogeshu patanti narake’shuchau. Word Meanings Bhagavad Gita 16.16aneka—many; chitta—imaginings; vibhrāntāḥ—led astray; moha—delusion; jāla—mesh; samāvṛitāḥ—enveloped; prasaktāḥ—addicted; kāma-bhogeṣhu—gratification of sensuous pleasures; patanti—descend; narake—to hell; aśhuchau—murky