Bhagavad Gita Chapter 16 Verse 10 भगवद् गीता अध्याय 16 श्लोक 10 काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विताः। मोहाद्गृहीत्वासद्ग्राहान्प्रवर्तन्तेऽशुचिव्रताः।।16.10।। English Translation - Swami Sivananda 16.10 Filled with insatiable desires, full of hypocrisy, pride and arrogance, holding evil ideas through delusion, they work with impure resolves. English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's 16.10 And asirtya, giving themselves upto; duspuram, insatiable; kamam, passion-a kind of desire; dambha-mana-mada-anvitah, filled with vanity, pride and arrogance; grhitva, adopting; asad-grahan, bad objectives, evil intentions; mohat, due to delusion, owing to non-discrimination; and asuci-vratah, having impure resolves; they pravartante, engage in actions in the world. Further, Transliteration Bhagavad Gita 16.10Kaamamaashritya dushpooram dambhamaanamadaanvitaah; Mohaadgriheetvaasadgraahaan pravartante’shuchivrataah. Word Meanings Bhagavad Gita 16.10kāmam—lust; āśhritya—harboring; duṣhpūram—insatiable; dambha—hypocrisy; māna—arrogance; mada-anvitāḥ—clinging to false tenets; mohāt—the illusioned; gṛihītvā—being attracted to; asat—impermanent; grāhān—things; pravartante—they flourish; aśhuchi-vratāḥ—with impure resolve