Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 15.3 Download BG 15.3 as Image

⮪ BG 15.2 Bhagwad Gita S Sankaranarayan BG 15.4⮫

Bhagavad Gita Chapter 15 Verse 3

भगवद् गीता अध्याय 15 श्लोक 3

न रूपमस्येह तथोपलभ्यते
नान्तो न चादिर्न च संप्रतिष्ठा।
अश्वत्थमेनं सुविरूढमूल
मसङ्गशस्त्रेण दृढेन छित्त्वा।।15.3।।

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

15.3. The nature of this is not perceived in that manner, nor its end, nor its beginning and nor its centre (the middle). Cutting this holy Fig-tree-with its firmly and variedly grown roots-by means of the sharp (or strong) exe of non-attachment;

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

15.3 See Comment under 15.5

Transliteration Bhagavad Gita 15.3

Na roopamasyeha tathopalabhyateNaanto na chaadirna cha sampratishthaa; Ashwatthamenam suviroodhamoolamAsangashastrena dridhena cchittwaa.

Word Meanings Bhagavad Gita 15.3

na—not; rūpam—form; asya—of this; iha—in this world; tathā—as such; upalabhyate—is perceived; na—neither; antaḥ—end; na—nor; cha—also; ādiḥ—beginning; na—never; cha—also; sampratiṣhṭhā—the basis; aśhvattham—sacred fig tree; enam—this; su-virūḍha-mūlam—deep-rooted; asaṅga-śhastreṇa—by the axe of detachment; dṛiḍhena—strong; chhittvā—having cut down; tataḥ—then; padam—place; tat—that; parimārgitavyam—one must search out; yasmin—where; gatāḥ—having gone; na—not; nivartanti—return; bhūyaḥ—again; tam—to him; eva—certainly; cha—and; ādyam—original; puruṣham—the Supreme Lord; prapadye—take refuge; yataḥ—whence; pravṛittiḥ—the activity; prasṛitā—streamed forth; purāṇi—very old