Bhagavad Gita Chapter 15 Verse 16 भगवद् गीता अध्याय 15 श्लोक 16 द्वाविमौ पुरुषौ लोके क्षरश्चाक्षर एव च। क्षरः सर्वाणि भूतानि कूटस्थोऽक्षर उच्यते।।15.16।। English Translation - Swami Gambirananda 15.16 There are these two persons in the world-the mutable and the immutable. The mutable consists of all things; the one existing as Maya is called the immutable. English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary 15.16 There are, the Sastras say, two kinds of Persons (Purusas) well known in the world - the perishable and the imperishable. Of the two, the Persons designated by the term perishable (Ksara) are beings conjoint with non-conscient matter of modifiable nature, from Brahma down to a blade of grass,who can be signified also by the term Jivas (individual selves). Here the term Purusa (Person) is used in singular to indicate the common single condition of being conjoined with non-conscient matter. That which is the imperishable (Aksara) is called unchanging (Kutastha), this is the released self, devoid of association with non-conscient matter, remaining in its own form. It is called unchangeable inasmuch as when free from non-conscient matter, It has no specific connection with particular transformations of non-conscient matter like the bodies of Brahma etc. Here also the designation of the term in singular (as expressing a generic class) denoting the totality of liberated selves, is used on account of the single condition of dissociation from non-conscient matter. It does not mean that before this, in time without beginning, there existed but a single liberated self. So it is stated: Purified by the austerity of knowledge, many have attained My state (4.10); and They are not born at the time of creation, nor do they suffer at the time of dissolution (14.2). Transliteration Bhagavad Gita 15.16Dwaavimau purushau loke ksharashchaakshara eva cha; Ksharah sarvaani bhootaani kootastho’kshara uchyate. Word Meanings Bhagavad Gita 15.16dvau—two; imau—these; puruṣhau—beings; loke—in creation; kṣharaḥ—the perishable; cha—and; akṣharaḥ—the imperishable; eva—even; cha—and; kṣharaḥ—the perishable; sarvāṇi—all; bhūtāni—beings; kūṭa-sthaḥ—the liberated; akṣharaḥ—the imperishable; uchyate—is said