Download Bhagwad Gita 15.15 Download BG 15.15 as Image

⮪ BG 15.14 Bhagwad Gita Ramanuja BG 15.16⮫

Bhagavad Gita Chapter 15 Verse 15

भगवद् गीता अध्याय 15 श्लोक 15

सर्वस्य चाहं हृदि सन्निविष्टो
मत्तः स्मृतिर्ज्ञानमपोहनं च।
वेदैश्च सर्वैरहमेव वेद्यो
वेदान्तकृद्वेदविदेव चाहम्।।15.15।।

English Translation - Swami Gambirananda

15.15 And I am seated in the hearts of all. From Me are memory, knowledge and their loss. I alone am the object to be known through all the Vedas; I am also the originator of the Vedanta, and I Myself am the knower of the Vedas.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

15.15 Controlling everything by My will, I exist as the self in their hearts, namely, in the place from which springs knowledge, the root of activity and inactivity of all beings as also of the Soma and digestive fire. So the Srutis declare in the following texts: Entering within, He is the ruler of all things and the Self of all (Tai. A., 3.11), He who, dwelling in the earth ৷৷. He who, dwelling in the self, is within the self ৷৷. who controls the earth (Br. U. Madh., 3.7. 3. 22); The heart which is comparable to an inverted lotus-bud (Ma. Na., 11.7); and Now, here, in the city of brahman, is an abode, a small lotus-flower (Cha. U., 8.1.1). The Smrtis also declare thus: Visnu is the ruler of the whole universe, who permeates the universe (V. P., 1.17. 20), He is the ruler of all, who is minutely small among those who are minutely small (Manu., 12.122); and He is the controller, the judge, the King, who is seated in your heart (Ibid., 8.92). Therefore, the memory of all beings springs from Me alone. Memory is knowledge springing from experience and its subtle impressions. They have for their contents past experiences. Knowledge is determination of a thing through the senses, inference, the scriptures and intuitive meditation. This is also from Me. So does Apohana too. Apohana signifies the cessation of knowledge. Apohana may also mean Uhana (conjectural knowledge). Uhana is Uha (conjecture). Uha is that knowledge which is accessory to the actual means of knowledge (Pramana). It is done by determining whether that means of knowledge can be operative with reference to the particular subject-matter on hand, through the examination of the instruments of that means of knowledge (Pramana). This Uha also comes from Me. Indeed I am to be known from all the Vedas, for I am the inner ruler of Agni, Surya, Soma, Vayu, Sun and Indra and other divinities as their self. The Vedas are intent on speaking of them (i.e., the divinities). I am to be known from all the Vedas; for, terms like gods, men etc., signify the individual selves in them. I bring about the fruition of the Veda. Vedanta, here means the end, namely, the fruition, of Vedic injunctions like Let sacrifice be made to Indra and Let sacrifice be made to Varuna. For, all Vedas find their consummation in fruition. Antakrt means grantor of fruits. The meaning is: I alone am the grantor of the fruition described in the Vedas. This has been already declared in the verses beginning from, Whichever devotee seeks to worship with faith whatever form and ending with, From that faith he gets the objects of his desire, granted in reality by Me alone (7.21 - 22); and also I am the enjoyer and the only Lord of all sacrifices (9.24). I am the knower of the Vedas; I know the Veda that speaks about Me. The sense is that he who speaks of the meaning of the Vedas as otherwise than this import, is not the knower of the Vedas. Therefore, listen from Me alone the meaning or the essene of the Vedas.

Transliteration Bhagavad Gita 15.15

Sarvasya chaaham hridi sannivishtoMattah smritir jnaanam apohanam cha; Vedaischa sarvairahameva vedyoVedaantakrid vedavid eva chaaham.

Word Meanings Bhagavad Gita 15.15

sarvasya—of all living beings; cha—and; aham—I; hṛidi—in the hearts; sanniviṣhṭaḥ—seated; mattaḥ—from Me; smṛitiḥ—memory; jñānam—knowledge; apohanam—forgetfulness; cha—as well as; vedaiḥ—by the Vedas; cha—and; sarvaiḥ—all; aham—I; eva—alone; vedyaḥ—to be known; vedānta-kṛit—the author of the Vedānt; veda-vit—the knower of the meaning of the Vedas; eva—alone; cha—and; aham—I