अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रितः।
प्राणापानसमायुक्तः पचाम्यन्नं चतुर्विधम्।।15.14।।
15.14 Having become the fire Vaisvanara, I abide in the body of living beings and, associated with the Prana and the Apana, digest the fourfold food.
15.14 Bhutva, taking the form of; vaisvanarah, Vaisvanara, the fire in the stomach, mentioned in such Upanisadic texts as, This fire that is within man and digests the food (that is eaten) is Vaisvanara (Br. 5.9.1); becoming that Vaisvanara, and asritah, residing in, entering; deham, the bodies; praninam, of creatures, of living beings; aham, I Myself; prana-apana-samayuktah, in association [i.e. kindled, inflamed, by Prana and Apana.] with Prana and Apana; [Prana-that vital force which goes upward and has its seat really in the heart (cf. Tai. Br. 188.8.131.52), but it said to be located at the tip of the nose since its presence is directly felt there. Apana-that vital force which goes downward, below the navel, and has its seat in the organs of excertion.-Tr.] pacami, digest; the caturvidham, four kinds of; annam, food-those that are eaten by masticating, swallowing, sucking and licking. The eater is the fire called Vaisvanara, and the eaten is the food Soma. One who looks upon all that there is as being these two, fire and Soma, is not affected by the impurity of food. Further,
Aham vaishwaanaro bhootwaa praaninaam dehamaashritah; Praanaapaana samaayuktah pachaamyannam chaturvidham.
aham—I; vaiśhvānaraḥ—fire of digestion; bhūtvā—becoming; prāṇinām—of all living beings; deham—the body; āśhritaḥ—situated; prāṇa-apāna—outgoing and incoming breath; samāyuktaḥ—keeping in balance; pachāmi—I digest; annam—foods; chatuḥ-vidham—the four kinds