Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 15.14 Download BG 15.14 as Image

⮪ BG 15.13 Bhagwad Gita Ramanuja BG 15.15⮫

Bhagavad Gita Chapter 15 Verse 14

भगवद् गीता अध्याय 15 श्लोक 14

अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रितः।
प्राणापानसमायुक्तः पचाम्यन्नं चतुर्विधम्।।15.14।।

English Translation - Swami Gambirananda

15.14 Taking the form of Vaisvanara and residing in the bodies of creatures, I, in association with Prana and Apana, digest the four kinds of food.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

15.14 Becoming the digestive fire, or the fire of digestion, I function within the bodies of all living creatures. In union with various activities of inward and outward breaths, I digest the four kinds of food eaten by individuals. These consist of foods to be chewed, sucked, licked and drunk. The Supreme Person who has the Soma, digestive fire etc., as his glory (Vibhuti) is here eated with Him by means of co-ordinate predication in the verses Becoming the juicy Soma and Becoming the digestive fire. He now sets forth the reason for eating these glories with Himself.

Transliteration Bhagavad Gita 15.14

Aham vaishwaanaro bhootwaa praaninaam dehamaashritah; Praanaapaana samaayuktah pachaamyannam chaturvidham.

Word Meanings Bhagavad Gita 15.14

aham—I; vaiśhvānaraḥ—fire of digestion; bhūtvā—becoming; prāṇinām—of all living beings; deham—the body; āśhritaḥ—situated; prāṇa-apāna—outgoing and incoming breath; samāyuktaḥ—keeping in balance; pachāmi—I digest; annam—foods; chatuḥ-vidham—the four kinds