Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 14.9 Download BG 14.9 as Image

⮪ BG 14.8 Bhagwad Gita Sanskrit Translation BG 14.10⮫

Bhagavad Gita Chapter 14 Verse 9

भगवद् गीता अध्याय 14 श्लोक 9

सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत।
ज्ञानमावृत्य तु तमः प्रमादे सञ्जयत्युत।।14.9।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 14.9)

।।14.9।।हे भरतवंशोद्भव अर्जुन सत्त्वगुण सुखमें और रजोगुण कर्ममें लगाकर मनुष्यपर विजय करता है तथा तमोगुण ज्ञानको ढककर एवं प्रमादमें भी लगाकर मनुष्यपर विजय करता है।

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

14.9 O scion of the Bharata dynasty, sattva, sanjayati, attaches one; sukhe, to happiness; rajas (-attaches is understood-) karmani, to action; tu, while; tamas, avrtya, covering up, veiling; jnanam, knowledge, the discrimination produced by sattva; sanjayati, leads pramade, to inadvertence; uta, also. Pramada means non-performance of a duty on hand. When do the alities produce the effects stated above? That is being answered:

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

14.9 See Comment under 14.10

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

14.9 Sattva mainly attaches one to pleasure. Rajas mainly attaches one to actions. But Tamas, veiling knowledge of true things and being the cause of false knowledge, mainly attaches one to actions which are contrary to those which ought to be done. The Sattva and other alities evolve from the nature of Prakrti, developed into the form of the body. Owing to this fact that they have evolved out of the nature of Prakrti, they always co-exist in bodies at all time. How, then, can they cause effects which are mutually contrary? He replies:

Transliteration Bhagavad Gita 14.9

Sattwam sukhe sanjayati rajah karmani bhaarata; Jnaanamaavritya tu tamah pramaade sanjayatyuta.

Word Meanings Bhagavad Gita 14.9

sattvam—mode of goodness; sukhe—to happiness; sañjayati—binds; rajaḥ—mode of passion; karmaṇi—toward actions; bhārata—Arjun, the son of Bharat; jñānam—wisdom; āvṛitya—clouds; tu—but; tamaḥ—mode of ignorance; pramāde—to delusion; sañjayati—binds; uta—indeed