Bhagavad Gita Chapter 14 Verse 7 भगवद् गीता अध्याय 14 श्लोक 7 रजो रागात्मकं विद्धि तृष्णासङ्गसमुद्भवम्। तन्निबध्नाति कौन्तेय कर्मसङ्गेन देहिनम्।।14.7।। English Translation - Swami Gambirananda 14.7 Know rajas to be of the nature of passion, born of hankering and attachment. O son of Kunti, that binds the embodied one through attachment to action. English Translation - Swami Sivananda 14.7 Know thou Rajas to be of the nature of passion, the source of thirst (for sensual enjoyment) and attachment; it binds fast, O Arjuna, the embodied one by attachment to action. English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 14.7. You should know that the Rajas is of the nature of desire and is a source of craving-attachment; and it binds the embodied by the attachment to action, O son of Kunti ! Transliteration Bhagavad Gita 14.7Rajo raagaatmakam viddhi trishnaasangasamudbhavam; Tannibadhnaati kaunteya karmasangena dehinam. Word Meanings Bhagavad Gita 14.7rajaḥ—mode of passion; rāga-ātmakam—of the nature of passion; viddhi—know; tṛiṣhṇā—desires; saṅga—association; samudbhavam—arises from; tat—that; nibadhnāti—binds; kaunteya—Arjun, the son of Kunti; karma-saṅgena—through attachment to fruitive actions; dehinam—the embodied soul