Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 14.25 Download BG 14.25 as Image

⮪ BG 14.24 Bhagwad Gita English Translation BG 14.26⮫

Bhagavad Gita Chapter 14 Verse 25

भगवद् गीता अध्याय 14 श्लोक 25

मानापमानयोस्तुल्यस्तुल्यो मित्रारिपक्षयोः।
सर्वारम्भपरित्यागी गुणातीतः स उच्यते।।14.25।।

English Translation - Swami Gambirananda

14.25 He who is the same under honour and dishonour, who is eally disposed both towards the side of the friend and of the foe, who has renounced all enterprise,-he is said to have gone beyond the alities.

English Translation - Swami Sivananda

14.25 Who is the same in honour and dishonour, the same to friend and foe, abandoning all undertakings he is said to have transcended the alities.

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

14.25. Who remains eal to honour and to dishonour, and eal to the sides of [both] the friend and the foe; and who has given up all fruits of his initiatives-he is said to have transcended the Strands.

Transliteration Bhagavad Gita 14.25

Maanaapamaanayostulyas tulyo mitraaripakshayoh; Sarvaarambhaparityaagee gunaateetah sa uchyate.

Word Meanings Bhagavad Gita 14.25

sama—alike; duḥkha—distress; sukhaḥ—happiness; sva-sthaḥ—established in the self; sama—equally; loṣhṭa—a clod; aśhma—stone; kāñchanaḥ—gold; tulya—of equal value; priya—pleasant; apriyaḥ—unpleasant; dhīraḥ—steady; tulya—the same; nindā—blame; ātma-sanstutiḥ—praise; māna—honor; apamānayoḥ—dishonor; tulyaḥ—equal; tulyaḥ—equal; mitra—friend; ari—foe; pakṣhayoḥ—to the parties; sarva—all; ārambha—enterprises; parityāgī—renouncer; guṇa-atītaḥ—risen above the three modes of material nature; saḥ—they; uchyate—are said to have