Download Bhagwad Gita 14.23 Download BG 14.23 as Image

⮪ BG 14.22 Bhagwad Gita Brahma Vaishnava Sampradaya BG 14.24⮫

Bhagavad Gita Chapter 14 Verse 23

भगवद् गीता अध्याय 14 श्लोक 23

उदासीनवदासीनो गुणैर्यो न विचाल्यते।
गुणा वर्तन्त इत्येव योऽवतिष्ठति नेङ्गते।।14.23।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी तेजोमयानंद

।।14.23।। जो उदासीन के समान आसीन होकर गुणों के द्वारा विचलित नहीं किया जा सकता और गुण ही व्यवहार करते हैं ऐसा जानकर स्थित रहता है और उस स्थिति से विचलित नहीं होता।।

Brahma Vaishnava Sampradaya - Commentary

The primary chracteristics is an enlightened being is equipoise in all situations. Such a one has no desires so nothing can disturb them. If adversity comes one is not alarmed and if prosperity comes one is not elated. One remains balanced in all situations. In the Ballaveya section of the Sama Veda it is stated:One who transcends the three gunas or modes of material nature is neither attracted, attached , repulsed or antagonised. If some subtle qualities of sattva guna or the mode of goodness were to enter the consciousness in connection with the Supreme Lord Krishna then they would be accepted. But if subtle qualities of raja guna or the mode of passion and tama guna or the mode of ignorance were to appear they would be rejected immeadiately. The Moksa Dharma known as the Mahabharata confirms that neither the demigods nor the enlightened ones being established in sattva guna can ever be without the subtle attributes of sattva thus they are firm in their convictions. One who is not steadfast in their convictions can never achieve moksa or liberation from material existence and attain the Supreme Lord. The person who is fixed within in sattva guna soon becomes perfected and is assured all success. Now begins the summation. The illumination that may be established in others is neither desired or detested by one who has transcended the influence of the three gunas. But sometimes it has been seen that illumined beings seem to again succumb to subtle desires by the subtle influence of raja guna and tama guna. This can be perceived by anger or bewilderment; but as they are always in communion with the Supreme Lord within their hearts even if they appear deluded they will still always seek the association of the Supreme Lord Krishna alone. Even in the absence of happiness or the darkest adversity the devotees of the Ssupreme Lord remain balanced and are ever equipoised. They are never disturbed because of lack of wealth, the death of dear ones, harrassment by those who are inimical, bewilderment or fright. In all situations there is never any decrease in their devotion if anything here is an increase in devotion because the devotee is humbly reflecting how the Supreme Lord is only allowing the minimum reaction to past reactions. The word nengate means unwavering. The word udasinavat means indifferent to the inflences of three gunas bothe subtle and gross. Those who completely relinquish all activities opposed to dharma or eternal righteousness which are not pleasing to the Supreme Lord and His devotees will undoubtedly attain Him. The words sarvarambha means abandonment of all endeavors unrelated to the Supreme Lord Krishna. Being impassive does not mean being unconcerned or uncommitted it means being only dedicated to the essential principles of bhakti or exclusive loving devotion to the Supreme Lord Krishna.