Download Bhagwad Gita 13.33 Download BG 13.33 as Image

⮪ BG 13.32 Bhagwad Gita Ramanuja BG 13.34⮫

Bhagavad Gita Chapter 13 Verse 33

भगवद् गीता अध्याय 13 श्लोक 33

यथा सर्वगतं सौक्ष्म्यादाकाशं नोपलिप्यते।
सर्वत्रावस्थितो देहे तथाऽऽत्मा नोपलिप्यते।।13.33।।

English Translation - Swami Gambirananda

13.33 As the all-pervading space is not defiled, because of its subtlety, similarly the Self, present everywhere in the body [The singular number is used to denote a class, i.e. all bodies. See S.-Tr.], is not defiled.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

13.33 As the all-pervading ether, though in contact with all substances, is not tainted by the alities of all these substances, as it is subtle - even so the self, though present in all the bodies, everywhere, namely, in divinities, men etc., is not contaminated by these bodies by reason of Its extreme subtleness.

Transliteration Bhagavad Gita 13.33

Yathaa sarvagatam saukshmyaadaakaasham nopalipyate; Sarvatraavasthito dehe tathaatmaa nopalipyate.

Word Meanings Bhagavad Gita 13.33

yathā—as; sarva-gatam—all-pervading; saukṣhmyāt—due to subtlety; ākāśham—the space; na—not; upalipyate—is contaminated; sarvatra—everywhere; avasthitaḥ—situated; dehe—the body; tathā—similarly; ātmā—the soul; na—not; upalipyate—is contaminated