प्रकृत्यैव च कर्माणि क्रियमाणानि सर्वशः।
यः पश्यति तथाऽऽत्मानमकर्तारं स पश्यति।।13.30।।
13.30 And he who sees actions as being done in various ways by Nature itself, and also the Self as the non-agent,-he sees.
13.30 When he perceives that all acts are performed by the Prakrti in the manner previously stated in, Prakrti is said to be the cause of agency to the body and sense-organs (13.20), and perceive also that the self, being of the form of knowledge, is not the doer, and that the selfs conjunction with the Prakrti, Its direction of the body and Its experiences of happiness and misery are the result of ignorance of the nature of Karma - then indeed he perceives the pure self.
Prakrityaiva cha karmaani kriyamaanaani sarvashah; Yah pashyati tathaa’tmaanam akartaaram sa pashyati.
prakṛityā—by material nature; eva—truly; cha—also; karmāṇi—actions; kriyamāṇāni—are performed; sarvaśhaḥ—all; yaḥ—who; paśhyati—see; tathā—also; ātmānam—(embodied) soul; akartāram—actionless; saḥ—they; paśhyati—see