Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 13.18 Download BG 13.18 as Image

⮪ BG 13.17 Bhagwad Gita Ramanuja BG 13.19⮫

Bhagavad Gita Chapter 13 Verse 18

भगवद् गीता अध्याय 13 श्लोक 18

ज्योतिषामपि तज्ज्योतिस्तमसः परमुच्यते।
ज्ञानं ज्ञेयं ज्ञानगम्यं हृदि सर्वस्य विष्ठितम्।।13.18।।

English Translation - Swami Gambirananda

13.18 That is the Light even of the lights; It is spoken of as beyond darkness. It is Knowledge, the Knowable, and the Known. It exists specially [A variant reading is dhisthitam.-Tr.] in the hearts of all.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

13.18 This (self) alone is the light which illuminates things like the sun, a lamp, a gem etc. It is knowledge alone in the form of the effulgence of the self which illuminates a lamp, the sun etc. But a lamp etc., dispel the darkness that intervenes between the sense of sight and its subject. Their illuminating power is limited to this extent. This is said to be beyond Tamas (darkness). The term Tamas denotes Prakrti in its subtle state. The meaning is that the self transcends Prakrti. Therefore, It is to be comprehended as knowledge, i.e., to be understood as of the form of knowledge. It is attainable by means of knowledge - such as modesty etc., already described. It is present in the heart of all, i.e., It is specially settled, or present in the heart of all beings like men etc.

Transliteration Bhagavad Gita 13.18

Jyotishaamapi tajjyotistamasah paramuchyate; Jnaanam jneyam jnaanagamyam hridi sarvasya vishthitam.

Word Meanings Bhagavad Gita 13.18

jyotiṣhām—in all luminarie; api—and; tat—that; jyotiḥ—the source of light; tamasaḥ—the darkness; param—beyond; uchyate—is said (to be); jñānam—knowledge; jñeyam—the object of knowledge; jñāna-gamyam—the goal of knowledge; hṛidi—within the heart; sarvasya—of all living beings; viṣhṭhitam—dwells