Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 12.9 Download BG 12.9 as Image

⮪ BG 12.8 Bhagwad Gita Sanskrit Translation BG 12.10⮫

Bhagavad Gita Chapter 12 Verse 9

भगवद् गीता अध्याय 12 श्लोक 9

अथ चित्तं समाधातुं न शक्नोषि मयि स्थिरम्।
अभ्यासयोगेन ततो मामिच्छाप्तुं धनञ्जय।।12.9।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 12.9)

।।12.9।।अगर तू मनको मेरेमें अचलभावसे स्थिर (अर्पण) करनेमें समर्थ नहीं है? तो हे धनञ्जय अभ्यासयोगके द्वारा तू मेरी प्राप्तिकी इच्छा कर।

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

12.9 Atha, if, however; na saknosi, you are unable; samadhatum, to establish, in this way as I have described; cittam, the mind; sthiram, steadily, unwaveringly; mayi, on Me; tatah, then; O Dhananjaya, iccha, seek, pray; aptum, to attain; mam, Me, as the Cosmic person; abhyasa-yogena, through the Yoga of Practice. Practice consists in repeatedly fixing the mind on a single object by withdrawing it from everything else. The yoga following from this, and consisting in concentration of the mind, is abhyasa-yoga.

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

12.9 Atha etc. to cause the mind [to enter into the Lord] is hard to achieve without the descent of the Lords Grace with greater force, and without the favour of the revered preceptors, pleased [by services etc.] for a considerable period of time. Hence, practice [is prescribed].

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

12.9 Now, if you are unable to focus your mind immediately on Me in deep meditation, then seek to reach Me by the practice of repetition (Abhyasa Yoga). By the repeated practice of remembrance full of immense love, concentrate your mind on Me the ocean of manifold attributes innate to Me like, beauty, affability, friendliness, affection, compassion, sweetness, majesty, magnanimity, heroism, valour, might, omniscience, freedom from wants, unfailing resolves, sovereignty over all, being the cause of all etc., and being antagonistic to all that is evil. All these attributes are of unlimited excellence in the Supreme Person.

Transliteration Bhagavad Gita 12.9

Atha chittam samaadhaatum na shaknoshi mayi sthiram; Abhyaasayogena tato maamicchaaptum dhananjaya.

Word Meanings Bhagavad Gita 12.9

atha—if; chittam—mind; samādhātum—to fix; na śhaknoṣhi—(you) are unable; mayi—on Me; sthiram—steadily; abhyāsa-yogena—by uniting with God through repeated practice; tataḥ—then; mām—me; ichchhā—desire; āptum—to attain; dhanañjaya—Arjun, the conqueror of wealth