Bhagavad Gita Chapter 12 Verse 8 भगवद् गीता अध्याय 12 श्लोक 8 मय्येव मन आधत्स्व मयि बुद्धिं निवेशय। निवसिष्यसि मय्येव अत ऊर्ध्वं न संशयः।।12.8।। English Translation - Swami Gambirananda 12.8 Fix the mind on Me alone; in Me alone rest the intellect. There is no doubt that hereafter you will dwell in Me alone. [For the sake of metre, eva and atah (in the second line of the verse) are not joined together (to form evatah).] English Translation - Swami Sivananda 12.8 Fix thy mind in Me only, thy intellect in Me, (then) thou shalt no doubt live in Me alone hereafter. English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 12.8. [Hence], fix your mind on nothing but Me; cuase your taught to settle in Me. Thus resorting to the best Yoga, you will dwell in Me alone. English Commentary - Swami Sivananda 12.8 मयि in Me? एव only? मनः the mind? आधत्स्व fix? मयि in Me? बुद्धिम् (thy) intellect? निवेशय place? निवसिष्यसि thou shalt live? मयि in Me? एव alone? अतः ऊर्ध्वम् hereafter? न not? संशयः doubt.Commentary Fix thy mind means thy purposes and thoughts in Me the Lord in the Cosmic Form. Give up entirely all thoughts of sensual objects. Fix in Me thy intellect also -- the faculty which resolves and determines.What will be the result then Thou shalt undoubtedly live in Me as Myself. O Arjuna? of this there is no doubt whatsoever.The Yoga of meditation is described in this verse. (Cf.VIII.7X.9XI.34XVIII.65) English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's 12.8 Adhatsva, fix manah, the mind-possessed of the power of thinking and doubting; mayi, on Me, on God as the Cosmic Person; eva, alone. Mayi, in Me; eva, alone; nivesaya, rest; the buddhim, intellect, which engages in determining (things). Listen to what will happen to you thery: Na samsayah, there is no doubt-no doubt should be entertained with regard to this; that atah urdhvam, hereafter, after the fall of the body; nivasisyasi, you will dwell; mayi, in Me, live in identity withMe; eva, alone. English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan 12.6-8 Ye tu etc. upto asthitah. Those who renounce all (all actions) in Me according to the instruction related above - of them I am the redeemer from all the afflictions like obstacles [on the way to realisation] etc. The act of causing the mind to enter [into the Supreme] has been explained (under XII, 2 above). Therefore, this alone is the highest form of Yoga, because it is natural. Hence [I have said] in my Hymn : If, during [ones] concentration, reflecting with high esteem and remaining in a [particular] posture, and the best process (karana), a person causes a certain awakening to shine forth, that is not the Consciousness of Yours (i.e. of the Goddess) that rises up perennially and flows with its own (unadulterated) taste; for, here (in the former) too the presence of the triad is distinctly felt. On the other hand, when [glowing] without fuel; holding to its independence; following horripilation, [bodily] shake and tears, [all] breaking forth spontaneously; and clearly assuming the indifference [even] to the body; the awakening fire of Consciousness suddely shines, on its own accord simultaneously; then alone, O Goddess, that body of Yours, the mightly Lord (Mahesa) is realised - a body which is devoid of [all] supports, and which breaks the bondage of the dependent. And so on. English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary 12.8 Focus your mind on Me alone, on account of My being the unsurpassed end of human endeavour and on My being easily attainable without delay. Focus your mind in meditation on Me alone. Let your Buddhi enter into Me, strengthened by the conviction that I alone am the supreme object to be attained. Then you will live in Me alone, i.e., You will live in Me alone immediately after focusing your mind on Me by forming the conviction that I alone am the supreme object to be attained. Commentary - Chakravarthi Ji “Since bhakti is the best, please perform only bhakti.” He teaches this bhakti in three verses. The word eva excludes the impersonal aspect of the Lord. Concentrate your mind on me only, remember only me (mayy eva mana adhatsva), that form of Syamasundara, with yellow cloth and forest garland, and not the impersonal brahman. And also, fix your intelligence which discriminates in me. This means to continually reflect on the statements of scripture using intelligence which will result in meditation. Such contemplation is called manana. Thus, you will attain residence near me. Nivasisyasi is a poetic form of nivatsyasi (future of nivas) for metrical purpose. Rudra Vaishnava Sampradaya - Commentary 6 7 Since Lord Krishna has revealed that He quickly redeems His devotees from samsara the perpetual cycle of birth and death then one without delay should focus their minds upon Him exclusively in full cognisance directing the intellect which is determinate to absorb itself in the Supreme Lord. Acting in this way by His grace one will receive spiritual knowledge empowering one to join in communion with Him in this very life and after death be transported to the immortal spiritual worlds for all eternity of this there is no doubt. Brahma Vaishnava Sampradaya - Commentary Shri Vaishnava Sampradaya - Commentary Inasmuch as the Supreme Lord Krishna is the paramount of all and the ultimate achievement being the highest possible attainment for all living entities throughout creation, one should dedicate themselves exclusively for His satisfaction so He will become easily and swiftly attained by His desire. Let thy manas or mind and buddhim or spiritual intelligence be fully reposed in the Supreme Lord remembering Him always and let thy heart be full of bhakti or exclusive loving devotion for Him. Thus when the mind has been trained and disciplined and the heart has been infused with divine love then urdhvam meaning after this life, one will reside with Him eternally in the spiritual worlds. Lord Krishna emphasises this as reality with the words na samsayah meaning without a doubt. Kumara Vaishnava Sampradaya - Commentary Inasmuch as the Supreme Lord Krishna is the paramount of all and the ultimate achievement being the highest possible attainment for all living entities throughout creation, one should dedicate themselves exclusively for His satisfaction so He will become easily and swiftly attained by His desire. Let thy manas or mind and buddhim or spiritual intelligence be fully reposed in the Supreme Lord remembering Him always and let thy heart be full of bhakti or exclusive loving devotion for Him. Thus when the mind has been trained and disciplined and the heart has been infused with divine love then urdhvam meaning after this life, one will reside with Him eternally in the spiritual worlds. Lord Krishna emphasises this as reality with the words na samsayah meaning without a doubt. Transliteration Bhagavad Gita 12.8Mayyeva mana aadhatswa mayi buddhim niveshaya; Nivasishyasi mayyeva ata oordhwam na samshayah. Word Meanings Bhagavad Gita 12.8mayi—on Me; eva—alone; manaḥ—mind; ādhatsva—fix; mayi—on Me; buddhim—intellect; niveśhaya—surrender; nivasiṣhyasi—you shall always live; mayi—in Me; eva—alone; ataḥ ūrdhvam—thereafter; na—not; sanśhayaḥ—doubt