ये तु सर्वाणि कर्माणि मयि संन्यस्य मत्पराः।
अनन्येनैव योगेन मां ध्यायन्त उपासते।।12.6।।
12.6 But to those who worship Me, renouncing all actions in Me, regarding Me as the supreme gaol, meditating on Me with single-minded Yoga.
12.6 Tu, as for; ye, those who; sannyasya, having dedicated; sarvani, all; karmani, actions; mayi, to Me who am God; and matparah, having accepted Me as the supreme; upasate, meditate; dhyayantah, by thinking; mam, of Me; ananyena, with single-minded; yogena, concentration; eva, only-. That (yoga) is single-minded which has no other object than the Cosmic Deity, the Self. By thinking exclusively with that single-minded [The Ast. and the A.A. read kena, what? in place of kevalena, exclusively.-Tr.] (yoga)-. What comes to them?
Ye tu sarvaani karmaani mayi sannyasya matparaah; Ananyenaiva yogena maam dhyaayanta upaasate.
ye—who; tu—but; sarvāṇi—all; karmāṇi—actions; mayi—to Me; sannyasya—dedicating; mat-paraḥ—regarding Me as the Supreme goal; ananyena—exclusively; eva—certainly; yogena—with devotion; mām—Me; dhyāyantaḥ—meditating; upāsate—worship; teṣhām—of those; aham—I; samuddhartā—the deliverer; mṛityu-saṁsāra-sāgarāt—from the ocean of birth and death; bhavāmi—(I) become; na—not; chirāt—after a long time; pārtha—Arjun, the son of Pritha; mayi—with Me; āveśhita chetasām—of those whose consciousness is united