Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 12.4 Download BG 12.4 as Image

⮪ BG 12.3 Bhagwad Gita Sri Shankaracharya BG 12.5⮫

Bhagavad Gita Chapter 12 Verse 4

भगवद् गीता अध्याय 12 श्लोक 4

संनियम्येन्द्रियग्रामं सर्वत्र समबुद्धयः।
ते प्राप्नुवन्ति मामेव सर्वभूतहिते रताः।।12.4।।

English Translation - Swami Sivananda

12.4 Having restrained all the senses, even-minded everywhere, intent on the welfare of all beings verily they also come unto Me.

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

12.4 Samniyamya, by fully controlling, withdrawing; indriya-gramam, all the organs; and sarvatra, always at all times; sama-buddhayah, being even-minded-the even-minded are those whose minds remain eipoised in getting anything desirable or undesirable; te, they, those who are of this kind; ratah, engaged; sarva-bhuta-hite, in the welfare of all beings prapnuvanti, attain; mam, Me; eva, alone. As regards them it needs no saying that they attain Me, for it has been said, ৷৷.but the man of Knowledge is the very Self. (This is) My opinion (7.18). It is certainly not proper to speak of being or not being the best among the yogis with regard to those who have attained identity with the Lord. But,

Transliteration Bhagavad Gita 12.4

Samniyamyendriyagraamam sarvatra samabuddhayah; Te praapnuvanti maameva sarvabhootahite rataah.

Word Meanings Bhagavad Gita 12.4

ye—who; tu—but; akṣharam—the imperishable; anirdeśhyam—the indefinable; avyaktam—the unmanifest; paryupāsate—worship; sarvatra-gam—the all-pervading; achintyam—the unthinkable; cha—and; kūṭa-stham—the unchanging; achalam—the immovable; dhruvam—the eternal; sanniyamya—restraining; indriya-grāmam—the senses; sarvatra—everywhere; sama-buddhayaḥ—even-minded; te—they; prāpnuvanti—attain; mām—Me; eva—also; sarva-bhūta-hite—in the welfare of all beings; ratāḥ—engaged