Download Bhagwad Gita 12.17 Download BG 12.17 as Image

⮪ BG 12.16 Bhagwad Gita Vaishnav Sampradaya Commentary BG 12.18⮫

Bhagavad Gita Chapter 12 Verse 17

भगवद् गीता अध्याय 12 श्लोक 17

यो न हृष्यति न द्वेष्टि न शोचति न काङ्क्षति।
शुभाशुभपरित्यागी भक्ितमान्यः स मे प्रियः।।12.17।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 12.17)

।।12.17।।जो न कभी हर्षित होता है? न द्वेष करता है? न शोक करता है? न कामना करता है और जो शुभअशुभ कर्मोंमें रागद्वेषका त्यागी है? वह भक्तिमान् मनुष्य मुझे प्रिय है।

Rudra Vaishnava Sampradaya - Commentary

10 The devotee of Lord Krishna who neither rejoices on receiving what is pleasant or laments at receiving what is displeasing, who neither grieves at that which is lost or hankers after that which is yet to be obtained, who habitually renounces the desire for rewards for all actions and who is full of bhakti or exclusive loving devotion for the Supreme Lord Krishna is very dear to Him.

Brahma Vaishnava Sampradaya - Commentary

3 Bhagavad-Gita

Shri Vaishnava Sampradaya - Commentary

13 14 Lord Krishnas devotee who is not exultant upon obtaining things which cause joy in mortals, who hates nothing, who grieves not over things that cause grief to mortals such as the death of family members, loss of wealth etc., who craves nothing being desireless for anything in the material existence, who renounces both pious and impious acts knowing they both result in bondage to karma or reactions to actions. Such a devotee is very dear to Lord Krishna.

Kumara Vaishnava Sampradaya - Commentary

13 14 Lord Krishnas devotee who is not exultant upon obtaining things which cause joy in mortals, who hates nothing, who grieves not over things that cause grief to mortals such as the death of family members, loss of wealth etc., who craves nothing being desireless for anything in the material existence, who renounces both pious and impious acts knowing they both result in bondage to karma or reactions to actions. Such a devotee is very dear to Lord Krishna.