Download Bhagwad Gita 12.17 Download BG 12.17 as Image

⮪ BG 12.16 Bhagwad Gita English Translation BG 12.18⮫

Bhagavad Gita Chapter 12 Verse 17

भगवद् गीता अध्याय 12 श्लोक 17

यो न हृष्यति न द्वेष्टि न शोचति न काङ्क्षति।
शुभाशुभपरित्यागी भक्ितमान्यः स मे प्रियः।।12.17।।

English Translation - Swami Gambirananda

12.17 He who does not rejoice, does not fret, does not lament, does not hanker; who gives up good and bad, who is filled with devotion-he is dear to Me.

English Translation - Swami Sivananda

12.17 He who neither rejoices, nor hates, nor grieves, nor desires, renouncing good and evil, and who is full of devotion, is dear to Me.

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

12.17. He, who neither delights no hates, nor grieves, nor craves; who has renounced both the good and the bad results [of actions] and is full of devotion [to Me]-he is dear to Me.

Transliteration Bhagavad Gita 12.17

Yona hrishyati na dweshti na shochati na kaangkshati; Shubhaashubhaparityaagee bhaktimaan yah sa me priyah.

Word Meanings Bhagavad Gita 12.17

yaḥ—who; na—neither; hṛiṣhyati—rejoice; na—nor; dveṣhṭi—despair; na—neither; śhochati—lament; na—nor; kāṅkṣhati—hanker for gain; śhubha-aśhubha-parityāgī—who renounce both good and evil deeds; bhakti-mān—full of devotion; yaḥ—who; saḥ—that person; me—to Me; priyaḥ—very dear