Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 49 भगवद् गीता अध्याय 11 श्लोक 49 मा ते व्यथा मा च विमूढभावो दृष्ट्वा रूपं घोरमीदृङ्ममेदम्। व्यपेतभीः प्रीतमनाः पुनस्त्वं तदेव मे रूपमिदं प्रपश्य।।11.49।। English Translation - Swami Gambirananda 11.49 May you have no fear, and may not there be bewilderment by seeing this form of Mine so terrible Becoming free from fear and gladdened in mind again, see this very earlier form of Mine. English Translation - Swami Sivananda 11.49 Be not afraid, nor bewildered on seeing such a teriible form of Mine as this; with thy fear dispelled and with a gladdened heart, now behold again this former form of Mine. English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 11.49. Let there be no distress and no bewilderment in you by seeing this terrific and violent form of Mine; being free from fear, cheerful at heart, behold again this form of Mine which is the same [as before]. Transliteration Bhagavad Gita 11.49Maa te vyathaa maa cha vimoodhabhaavoDrishtwaa roopam ghorameedringmamedam; Vyapetabheeh preetamanaah punastwamTadeva me roopamidam prapashya. Word Meanings Bhagavad Gita 11.49mā te—you shout not be; vyathā—afraid; mā—not; cha—and; vimūḍha-bhāvaḥ—bewildered state; dṛiṣhṭvā—on seeing; rūpam—form; ghoram—terrible; īdṛik—such; mama—of mine; idam—this; vyapeta-bhīḥ—free from fear; prīta-manāḥ—cheerful mind; punaḥ—again; tvam—you; tat eva—that very; me—my; rūpam—form; idam—this; prapaśhya—behold