Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 11.38 Download BG 11.38 as Image

⮪ BG 11.37 Bhagwad Gita Sanskrit Translation BG 11.39⮫

Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 38

भगवद् गीता अध्याय 11 श्लोक 38

त्वमादिदेवः पुरुषः पुराण
स्त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम्।
वेत्तासि वेद्यं च परं च धाम
त्वया ततं विश्वमनन्तरूप।।11.38।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 11.38)

।।11.38।।आप ही आदिदेव और पुराणपुरुष हैं तथा आप ही इस संसारके परम आश्रय हैं। आप ही सबको जाननेवाले? जाननेयोग्य और परमधाम हैं। हे अनन्तरूप आपसे ही सम्पूर्ण संसार व्याप्त है।

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

11.38 You are the adi-devah, primal Deity, because of being the creator of the Universe; the puranah, ancient, eternal; purusah, Person-(derived) in the sense of staying in the town (pura) that is the body. You verily are the param, suprem; nidhanam, Resort, in which this entire Universe comes to rest at the time of final dissolution etc. Besides, You are the vetta, knower of all things to be known. You are also the vedyam, object of knowledge-that which is fit to be known; and the param, supreme; dhama, Abode, the supreme State of Visnu. Anantarupa, O You of infinite forms, who have no limit to Your own forms; the entire visvam, Universe; tatam, is pervaded; tvaya, by You. Further,

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

11.38 Sri Abhinavagupta did not comment upon this sloka.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

11.38 You alone are all the knowers and all that must be known. You alone, abiding thus as the Self of all, are the Dhaman (abode), namely, the goal to be attained. By You, O infinite of form, is the universe pervaded. By You the universe, composed of conscient beings and non-conscient matter, is Tatam, pervaded. You are the Primal God, the Ancient Person. You are the supreme resting place of the universe. The meaning is that You are the supreme foundation of the universe which constitutes Your body, as You are its Self. [It is to be noted how Ramanuja derives here the meaning of individual self for the word Aksara, which helps him to explain Kutasthoksara ucchyate in 15.16] Arjuna says: Therefore You alone are expressed by the terms Vayu etc.

Transliteration Bhagavad Gita 11.38

Twamaadidevah purushah puraanasTwamasya vishwasya param nidhaanam; Vettaasi vedyam cha param cha dhaamaTwayaa tatam vishwamanantaroopa.

Word Meanings Bhagavad Gita 11.38

tvam—you; ādi-devaḥ—the original Divine God; puruṣhaḥ—personality; purāṇaḥ—primeval; tvam—you; asya—of (this); viśhwasya—universe; param—Supreme; nidhānam—resting place; vettā—the knower; asi—you are; vedyam—the object of knowledge; cha—and; param—Supreme; cha—and; dhāma—Abode; tvayā—by you; tatam—pervaded; viśhwam—the universe; ananta-rūpa—posessor of infinite forms