Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 11.36 Download BG 11.36 as Image

⮪ BG 11.35 Bhagwad Gita English Translation BG 11.37⮫

Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 36

भगवद् गीता अध्याय 11 श्लोक 36

अर्जुन उवाच
स्थाने हृषीकेश तव प्रकीर्त्या
जगत् प्रहृष्यत्यनुरज्यते च।
रक्षांसि भीतानि दिशो द्रवन्ति
सर्वे नमस्यन्ति च सिद्धसङ्घाः।।11.36।।

English Translation - Swami Gambirananda

11.36 Arjuna said It is proper, O Hrsikesa, that the world becomes delighted and attracted by Your praise; that the Raksasas, stricken with fear, run in all directions; and that all the groups of the Siddhas bow down (toYou).

English Translation - Swami Sivananda

11.36 Arjuna said It is meet, O Krishna, that the world delights and rejoices in Thy praise; demons fly in fear to all arters and the hosts of the perfected ones bow to Thee.

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

11.36. Arjuna said O Lord of sense-organs (Krsna) ! It is appropriate that the universe rejoices and feels exceedingly delighted by the high glory of yours; that in fear the demons fly on all directions; and that the hosts of the perfected ones bow down [to You].

Transliteration Bhagavad Gita 11.36

Arjuna Uvaacha: Sthaane hrisheekesha tava prakeertyaaJagat prahrishyatyanurajyate cha; Rakshaamsi bheetaani disho dravantiSarve namasyanti cha siddhasanghaah.

Word Meanings Bhagavad Gita 11.36

arjunaḥ uvācha—Arjun said; sthāne—it is but apt; hṛiṣhīka-īśha—Shree Krishna, the master of the senses; tava—your; prakīrtyā—in praise; jagat—the universe; prahṛiṣhyati—rejoices; anurajyate—be enamored; cha—and; rakṣhānsi—the demons; bhītāni—fearfully; diśhaḥ—in all directions; dravanti—flee; sarve—all; namasyanti—bow down; cha—and; siddha-saṅghāḥ—hosts of perfected saints