Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 11.31 Download BG 11.31 as Image

⮪ BG 11.30 Bhagwad Gita Ramanuja BG 11.32⮫

Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 31

भगवद् गीता अध्याय 11 श्लोक 31

आख्याहि मे को भवानुग्ररूपो
नमोऽस्तु ते देववर प्रसीद।
विज्ञातुमिच्छामि भवन्तमाद्यं
न हि प्रजानामि तव प्रवृत्तिम्।।11.31।।

English Translation - Swami Gambirananda

11.31 Tell me who You are, fierce in form. Salutation be to you, O supreme God; be gracious. I desire to fully know You who are the Prima One. For I do not understand Your actions!

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

11.31 Who are You of this terrible form, what do You intend to do? I wish to know. For I do not know Your intended actions. Tell me this. Salutations to You, O Supreme God! Salutations to You, Lord of everything! Say with what object and for what purpose You have assumed this form of the destroyer. Assume a pleasing form. The Lord, the charioteer of Arjuna, being estioned, What is Your intention in assuming a terrible form when revealing Your cosmic sovereignty out of overflowing love for Your proteges? - He spoke to the following effect: The manifestation of a terrible form by Me is to point out that I Myself am operative for the annihilation of the entire world of kings headed by the sons of Dhrtarastra, without any effort on your (Arjunas) part. Reminding Arjuna of this, is to goad him to fight:

Transliteration Bhagavad Gita 11.31

Aakhyaahi me ko bhavaanugraroopoNamo’stu te devavara praseeda; Vijnaatumicchaami bhavantamaadyamNa hi prajaanaami tava pravrittim.

Word Meanings Bhagavad Gita 11.31

ākhyāhi—tell; me—me; kaḥ—who; bhavān—you; ugra-rūpaḥ—fierce form; namaḥ astu—I bow; te—to you; deva-vara—God of gods; prasīda—be merciful; vijñātum—to know; ichchhāmi—I wish; bhavantam—you; ādyam—the primeval; na—not; hi—because; prajānāmi—comprehend; tava—your; pravṛittim—workings