Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 11.29 Download BG 11.29 as Image

⮪ BG 11.28 Bhagwad Gita Vaishnav Sampradaya Commentary BG 11.30⮫

Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 29

भगवद् गीता अध्याय 11 श्लोक 29

यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा
विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः।
तथैव नाशाय विशन्ति लोका
स्तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः।।11.29।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 11.29)

।।11.29।।जैसे पतंगे मोहवश अपना नाश करनेके लिये बड़े वेगसे दौड़ते हुए प्रज्वलित अग्निमें प्रविष्ट होते हैं? ऐसे ही ये सब लोग मोहवश अपना नाश करनेके लिये ही बड़े वेगसे दौड़ते हुए आपके मुखोंमें प्रविष्ट हो रहे हैं।

Rudra Vaishnava Sampradaya - Commentary

The metaphor of helplessly propelled was given in the previous verse. Now in this verse the metaphor of the warriors consciously entering by their own volition into the mouths of Lord Krishnas visvarupa or divine universal form is given by the example of a moth entering into a blazing fire with great speed only to be destroyed.

Brahma Vaishnava Sampradaya - Commentary

Shri Vaishnava Sampradaya - Commentary

As inanimate currents of rapid rivers are helplessly propelled into the ocean as given in the previous verse and like animate moths speedily flit into a blazing fire and are destroyed. The mighty warriors of the Kaurava and Pandava armies are propelled helplessly as they speedily rush to their deaths on the battlefield and into the fiery mouths of Lord Krishnas visvarupa or divine universal form.

Kumara Vaishnava Sampradaya - Commentary

As inanimate currents of rapid rivers are helplessly propelled into the ocean as given in the previous verse and like animate moths speedily flit into a blazing fire and are destroyed. The mighty warriors of the Kaurava and Pandava armies are propelled helplessly as they speedily rush to their deaths on the battlefield and into the fiery mouths of Lord Krishnas visvarupa or divine universal form.