Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 11.21 Download BG 11.21 as Image

⮪ BG 11.20 Bhagwad Gita Sri Shankaracharya BG 11.22⮫

Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 21

भगवद् गीता अध्याय 11 श्लोक 21

अमी हि त्वां सुरसङ्घाः विशन्ति
केचिद्भीताः प्राञ्जलयो गृणन्ति।
स्वस्तीत्युक्त्वा महर्षिसिद्धसङ्घाः
स्तुवन्ति त्वां स्तुतिभिः पुष्कलाभिः।।11.21।।

English Translation - Swami Sivananda

11.21 Verily, into Thee enter these hosts of gods; some extol Thee in fear with joined palms; saying may it be well, bands of great sages and perfected ones praise Thee with hymns complete.

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

11.21 Ami hi, those very; sura-sanghah, groups of gods, the soldiers engaged in battle-groups of gods such as the Vasus who have descended here in the form of human beings for eliminating the burden of the earth; visanti, enter-are seen to be entering; tvam, You. Bhitah, struck with fear, and unable to flee; kecit, some among them; grnanti, extol You; pranjalayah, with their palms joined. Maharsi-siddha [Siddha: A semi-divine being supposed to be of great purity and holiness, and said to be particularly characterized by eight supernatural faculties called siddhis.-V.S.A.]-sanghah, groups of great sages and perfected beings; seeing protents foroding evil, etc. as the battle became imminent; stuvanti, praise; tvam, You; puskalabhih, with elaborate, full; stutibhih, hymns; uktva, saying; svasti iti, May it be well! And further,

Transliteration Bhagavad Gita 11.21

Amee hi twaam surasanghaah vishantiKechid bheetaah praanjalayo grinanti; Swasteetyuktwaa maharshisiddhasanghaahStuvanti twaam stutibhih pushkalaabhih.

Word Meanings Bhagavad Gita 11.21

amī—these; hi—indeed; tvām—you; sura-saṅghāḥ—assembly of celestial gods; viśhanti—are entering; kechit—some; bhītāḥ—in fear; prāñjalayaḥ—with folded hands; gṛiṇanti—praise; svasti—auspicious; iti—thus; uktvā—reciting; mahā-ṛiṣhi—great sages; siddha-saṅghāḥ—perfect beings; stuvanti—are extolling; tvām—you; stutibhiḥ—with prayers; puṣhkalābhiḥ—hymns