व्याप्तं त्वयैकेन दिशश्च सर्वाः।
दृष्ट्वाऽद्भुतं रूपमुग्रं तवेदं
लोकत्रयं प्रव्यथितं महात्मन्।।11.20।।
।।11.20।।हे महात्मन् यह स्वर्ग और पृथ्वीके बीचका अन्तराल और सम्पूर्ण दिशाएँ एक आपसे ही परिपूर्ण हैं। आपके इस अद्भुत और उग्ररूपको देखकर तीनों लोक व्यथित (व्याकुल) हो रहे हैं।
The words dyae aprthivyor meaning heaven and Earth denotes all the upper and lower planetary systems throughout material existence and the word antaram is all space between them all. So in all spaces wherein universes revolve and in all spaces and every direction the visvarupa or divine universal form of Lord Krishna could be seen pervading indefinitely. The phenomenal pervasion of the visvarupa of infinite nature made it irresistibly awe-inspiring and its omnipotence was terrible to behold. All the three planetary systems such as those inhabited by Brahma, by the Devas or demigods, by the Siddhas or perfected beings, by the Pitris or ancestors, by the Gandharvas or celestial singers, by the Raksasas or demons, etc. all were assembled in the air above Kuruksetra to witness the impending battle between the Pandavas and the Kauravas. The words maha- atman meaning great soul denotes the Supreme Lord being the greatest soul comprised of all souls. The three planetary systems are distinguished as being inhabited by compassionate beings like Brahma and the demigods, inimical beings like the demons, and neutral beings like the ancestors. The word pravyathitam means greatly fearful and panic struck. The same divine vision that Arjuna was given was also bequeathed at that time in general to all beings and those who were evolved and competent were also able to directly perceive Lord Krishnas visvarupa in all its magnificent and terrible splendor. If one were to perhaps wonder why would this possibly be so, the answer is that it confirms the reality of the visvarupa from a variety of sources and it irrevocably proves the indomitable power of Lord Krishnas transcendental potency which applies to all living entities.