Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 11.2 Download BG 11.2 as Image

⮪ BG 11.1 Bhagwad Gita Ramanuja BG 11.3⮫

Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 2

भगवद् गीता अध्याय 11 श्लोक 2

भवाप्ययौ हि भूतानां श्रुतौ विस्तरशो मया।
त्वत्तः कमलपत्राक्ष माहात्म्यमपि चाव्ययम्।।11.2।।

English Translation - Swami Gambirananda

11.2 O you with eyes like lotus leaves, the origin and dissolution of beings have been heard by me in detail from You. [From You have been heard the origin and dissolution of beings in You.] And (Your) undecaying glory, too, (has been heard).

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

11.2 Likewise, beginning from the seventh, and ending with the tenth discourse, the origination and dissolution of all beings other than You, as issuing from You, the Supreme Self, have been heard at length by me. Your unlimited greatness, immutable and eternal, Your principalship (Sesitva) over all sentient and non-sentient things, Your supreme greatness consisting of the host of auspicious attributes like knowledge, strength etc., Your being the supporter of all things and actuator of all activities like thinking, blinking etc., have also been heard. Here the term, hi (verily) expresses the desire to have the vision which is going to be revealed.

Transliteration Bhagavad Gita 11.2

Bhavaapyayau hi bhootaanaam shrutau vistarasho mayaa; Twattah kamalapatraaksha maahaatmyamapi chaavyayam.

Word Meanings Bhagavad Gita 11.2

bhava—appearance; apyayau—disappearance; hi—indeed; bhūtānām—of all living beings; śhrutau—have heard; vistaraśhaḥ—in detail; mayā—by me; tvattaḥ—from you; kamala-patra-akṣha—lotus-eyed one; māhātmyam—greatness; api—also; cha—and; avyayam—eternal