Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 11.17 Download BG 11.17 as Image

⮪ BG 11.16 Bhagwad Gita Vaishnav Sampradaya Commentary BG 11.18⮫

Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 17

भगवद् गीता अध्याय 11 श्लोक 17

किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च
तेजोराशिं सर्वतोदीप्तिमन्तम्।
पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ता
द्दीप्तानलार्कद्युतिमप्रमेयम्।।11.17।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 11.17)

।।11.17।।मैं आपको किरीट? गदा? चक्र? (तथा शङ्ख और पद्म) धारण किये हुए देख रहा हूँ। आपको तेजकी राशि? सब ओर प्रकाश करनेवाले? देदीप्यमान अग्नि तथा सूर्यके समान कान्तिवाले? नेत्रोंके द्वारा कठिनतासे देखे जानेयोग्य और सब तरफसे अप्रमेयस्वरूप देख रहा हूँ।

Rudra Vaishnava Sampradaya - Commentary

Bedecked with resplendent crowns, diadems, mace and disc illuminating all directions the Supreme Lord Krishnas visvarupa or universal form was so effulgent and dazzling with a radiant lustre so bright that it was unfathomable and thus impossible to determine it fully.

Brahma Vaishnava Sampradaya - Commentary

Lord Krishnas visvarupa or divine universal form was like a blazing fire, like a dazzling sun, an all illuminating radiant effulgence. The word aprameyam denotes beyond compare.

Shri Vaishnava Sampradaya - Commentary

Lord Krishnas visvarupa or divine universal form was a mass of blazing radiant glory, dazzling the vision in all directions. It had an effulgent brilliance that was more lustrous then the sun and was adorned with unlimited diadems, unlimited sceptres wielding unlimited cakras or discs. It was immeasurable and beyond any conception of imagination.

Kumara Vaishnava Sampradaya - Commentary

Lord Krishnas visvarupa or divine universal form was a mass of blazing radiant glory, dazzling the vision in all directions. It had an effulgent brilliance that was more lustrous then the sun and was adorned with unlimited diadems, unlimited sceptres wielding unlimited cakras or discs. It was immeasurable and beyond any conception of imagination.