Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 11.11 Download BG 11.11 as Image

⮪ BG 11.10 Bhagwad Gita Sri Shankaracharya BG 11.12⮫

Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 11

भगवद् गीता अध्याय 11 श्लोक 11

दिव्यमाल्याम्बरधरं दिव्यगन्धानुलेपनम्।
सर्वाश्चर्यमयं देवमनन्तं विश्वतोमुखम्।।11.11।।

English Translation - Swami Sivananda

11.11 Wearing divine garlands (necklaces) and apparel, anointed with divine unguents, the all-wonderful, resplendent (Being) endless with faces on all sides.

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

11.11 Divya-malya-ambara-dharam, wearing heavenly garlands and apparel-the God wearing celestial flowers and clothings; divya-gandha-anulepanam, anointed with heavenly scents; sarva-ascaryamayam, abounding in all kinds of wonder; devam, resplendent; anantam, infinite, boundless; and visvato-mukham, with faces everywhere-He being the Self of all beings. He showed (to Arjuna), or Arjuna saw, is to be supplied. An illustration is once more being given of the effulgence of the Cosmic form of the Lord:

Transliteration Bhagavad Gita 11.11

Divyamaalyaambaradharam divyagandhaanulepanam; Sarvaashcharyamayam devam anantam vishwatomukham.

Word Meanings Bhagavad Gita 11.11

aneka—many; vaktra—faces; nayanam—eyes; aneka—many; adbhuta—wonderful; darśhanam—had a vision of; aneka—many; divya—divine; ābharaṇam—ornaments; divya—divine; aneka—many; udyata—uplifted; āyudham—weapons; divya—divine; mālya—garlands; āmbara—garments; dharam—wearing; divya—divine; gandha—fragrances; anulepanam—anointed with; sarva—all; āśhcharya-mayam—wonderful; devam—Lord; anantam—unlimited; viśhwataḥ—all sides; mukham—face