Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 10.42 Download BG 10.42 as Image

⮪ BG 10.41 Bhagwad Gita S Sankaranarayan BG 11.1⮫

Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 42

भगवद् गीता अध्याय 10 श्लोक 42

अथवा बहुनैतेन किं ज्ञातेन तवार्जुन।
विष्टभ्याहमिदं कृत्स्नमेकांशेन स्थितो जगत्।।10.42।।

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

10.42. Or, O Arjuna ! Why this detailed statement ? I remain, pervading this entire universe with a single fraction [of Myself].

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

10.19-42 Hanta te etc. upto jagat sthitah. I am the Soul etc. (verse 20) : By this [the Bhagavat] wards off the exclusion [of any being as different form Him]. Otherwise the sentences like Of the immovable [I am] the the Himalayas (verse 25) etc., would amount to the exclusive statement that the Himalayan range is the Bhagavat and not any other one. In that case, the indiscriminateness of the Brahman is not established and hence the realisation of the Brahman would be a partial (or conditioned) one. For, the [present] text of exposition is intended for that seeker whose mind cannot contemplate on the all-pervasiveness [of the Brahman], but who [at the same time] is desirous of realising that [all-pervasiveness]. Hence, while concluding, [the Bhagavat] teaches the theory of duality-cumunity by saying whatsoever being exists with the manifesting power etc., and then concludes the topic with the theory of absolute unity, as Or what is the use of this elaboration;৷৷৷৷.I remain pervading this [universe] by a single fraction [of Myself] This has been declared indeed [in the scriptures] as : All beings constitute [only] His one-fourth; His [other] immortal three-forths are in the heaven. (Rgveda, X, xc, 3). Thus, all this and the prime cause of creatures, are nothing but the Bhagavat (Absolute). And hence, He Himself becomes the object of knowledge of all, but being comprehended with the different strange alities.

Transliteration Bhagavad Gita 10.42

Athavaa bahunaitena kim jnaatena tavaarjuna; Vishtabhyaahamidam kritsnamekaamshena sthito jagat.

Word Meanings Bhagavad Gita 10.42

athavā—or; bahunā—detailed; etena—by this; kim—what; jñātena tava—can be known by you; arjuna—Arjun; viṣhṭabhya—pervade and support; aham—I; idam—this; kṛitsnam—entire; eka—by one; anśhena—fraction; sthitaḥ—am situated; jagat—creation