Download Bhagwad Gita 10.4 Download BG 10.4 as Image

⮪ BG 10.3 Bhagwad Gita Sanskrit Translation BG 10.5⮫

Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 4

भगवद् गीता अध्याय 10 श्लोक 4

बुद्धिर्ज्ञानमसंमोहः क्षमा सत्यं दमः शमः।
सुखं दुःखं भवोऽभावो भयं चाभयमेव च।।10.4।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 10.4)

।।10.4।।बुद्धि? ज्ञान? असम्मोह? क्षमा? सत्य? दम? शम? सुख? दुःख? भव? अभाव? भय? अभय? अहिंसा? समता? तुष्टि? तप? दान? यश और अपयश -- प्राणियोंके ये अनेक प्रकारके और अलगअलग (बीस) भाव मेरेसे ही होते हैं।

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

10.4 See Commentary under 10.5.

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

10.4 See Comment under 10.5

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

10.4 - 10.5 Intelligence is the power of the mind to determine. Knowledge is the power of determining the difference between the two entities - non-sentient matter and the individual self. Non-delusion is freedom from the delusion of perceiving as silver the mother-of-pearl etc., which are different from silver etc., previously observed. Forbearance, is a non-disturbed state of mind, even when there is a cause for getting disturbed. Truth is speech about things as they are actually seen, and meant for the good of all beings. Here, the working of the mind in conformity with the ideal is intended, because the context is with reference to the working of the mind. Restraint is the checking of the outgoing organs from their tendency to move towards their objects and generate evil. Self-control is the restraint of the mind in the same manner. Pleasure is the experience of what is agreeable to oneself. Pain is th experience of what is adverse. Exaltation is that state of elation of the mind caused by experiences which are agreeable to oneself. Depression is the state of mind caused by disagreeable experiences. Fear is the misery which springs from the perception of the cause of future sufferings. Fearlessness is the absence of such feelings. Non-violence is avoidance of being the cause of sorrow to others. Eability is to become eable in mind whether good or bad befalls and to look upon with the same eanimity on what happens to oneself, friends and enemies. Cheerfulness is the natural disposition to feel pleased with everything seen. Austerity is the chastising of the body by denying to oneself pleasures, as enjoined by the scriptures. Beneficence is giving to another what contributes to ones own enjoyment. Fame is the renown of possessing good alities. Infamy is notoriety of possessing bad alities. The workings of the mind which are in accordance with fame and infamy must be understood here, because it is the subject-matter of the context. Austerity and beneficence are to be understood in the same way. All these mental faculties - these functioning of the mind - resulting either in activity or inactivity, are from Me alone, i.e., are dependent on My volition. Sri Krsna declares: Thos agents who direct the creation, sustentation etc., of all beings, have their activity dependent on My Will.

Transliteration Bhagavad Gita 10.4

Buddhir jnaanamasammohah kshamaa satyam damah shamah; Sukham duhkham bhavo’bhaavo bhayam chaabhayameva cha.

Word Meanings Bhagavad Gita 10.4

buddhiḥ—intellect; jñānam—knowledge; asammohaḥ—clarity of thought; kṣhamā—forgiveness; satyam—truthfulness; damaḥ—control over the senses; śhamaḥ—control of the mind; sukham—joy; duḥkham—sorrow; bhavaḥ—birth; abhāvaḥ—death; bhayam—fear; cha—and; abhayam—courage; eva—certainly; cha—and; ahinsā—nonviolence; samatā—equanimity; tuṣhṭiḥ—contentment; tapaḥ—austerity; dānam—charity; yaśhaḥ—fame; ayaśhaḥ—infamy; bhavanti—arise; bhāvāḥ—qualities; bhūtānām—amongst humans; mattaḥ—from me; eva—alone; pṛithak-vidhāḥ—varieties of